Out comes

BRIGHT@EU is a European Project focused on the legal information and knowledge in power of the citizens in the EU. The main intention of the project is to create a basic legal training and a validation system for legal literacy in Europe, allowing citizens the access to basic legal knowledge.

The four main outcomes that the partnership is going to produce in order to accomplish those objectives of the project are the following:

Output 1

Bright@EU Curriculum

Bright@EU Curriculum

The first outcome will be devoted to create a summary of all the legal bases in Europe and the countries which are part of the project. Then, there will be a comparative summary made with all the legal differences between them and a content catalogue of the main themes of importance. The following action will carry out expert workshops; additionally, there will be made syllabus, didactics and methodologies to better understand all the descriptions related to legal terms. At the end of the first final product, a training design will be developed.

Output 2

Development of the specialized texts

Development of the specialized texts

We will design and study the results of a survey done in order to extract the best educational content structure. The BRIGHT@EU brand & branding guidelines will be developed, and all the learning materials will be finalized and ready to upload to the platform for use.

Output 3

Online Platform

Online Platform

We will collect methods to train-the-trainer, and exchange all methodological expertise in the consortium to create a train-the-trainer guide. We will also include teaching materials for online e-learning. Once ended all trainer guide and training materials - e-learning, available in English, German, Czech, Spanish and Greek.

Output 4

E-book intercultural differences in the law context

E-book intercultural differences in the law context

There will be collected good practices examples and learning materials in order to create our own and deliver a prototype in English, in relation to intercultural competences in the lax context. Once evaluated, there will be an e-book created in order to serve as additional material to the online e-learning. The curriculum and texts will be translated to Czech, Spanish, German and Greek.